Keine exakte Übersetzung gefunden für مَصْلَحِة المياه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مَصْلَحِة المياه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Montserrat Water Authority (compagnie des eaux) est chargée de la distribution de l'eau dans toute la partie habitée de l'île et 100 % de la population a accès à une eau potable de qualité et en quantité abondante (environ 98 % de la population est raccordée).
    وتتولى مصلحة مياه مونتيسيرات مهمة توزيع المياه عبر الجزء المأهول بالسكان من الجزيرة، وتصل إمدادات مياه صالحة للشرب جيدة ووفيرة إلى 100 في المائة من السكان (توجد توصيلات بشبكة المياه لدى حوالي 98 في المائة منهم).
  • En tant que bien public l'eau doit être gérée de façon à répondre à des besoins sociaux et à des impératifs de viabilité écologique et non dans une optique de profit à court terme.
    وبوصف المياه مصلحة عامة، يجب إدارتها بما يخدم الاحتياجات الاجتماعية والاستدامة البيئية وليس لتحقيق ربح على المدى القصير.
  • c) Empêcher le prélèvement excessif de ces ressources, au bénéfice des communautés et États situés en aval.
    (ج) منع الاستخراج المفرط للمياه في مصلحة المجتمعات المحلية والدول القائمة عند أسفل المجرى.
  • 3) Stratégies de mobilisation permettant aux différentes parties prenantes de comprendre et de ne pas perdre de vue l'importance que revêtent l'eau et l'assainissement dans la lutte contre la pauvreté.
    (3) استراتيجيات للدعوة تمكـِّـن مختلف أصحاب المصلحة من إدراك أهمية المياه والإصحاح في الحد من الفقر ومن مواصلة الإقرار بهــا.
  • S'agissant de l'eau et de l'assainissement, on s'emploiera à créer des partenariats stratégiques entre les principaux acteurs dans ce domaine en vue de les encourager à investir davantage en faveur des pauvres.
    وبالنسبة للمياه والتصحاح، سيتم التركيز على إقامة شراكات استراتيجية فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في المياه والتصحاح للنهوض بمستويات متزايدة من الاستثمارات المحابية للفقراء.
  • Dans le cadre d'une gestion intégrée des ressources en eau, le PNUE axera les interventions qu'il mènera pour la traiter dans sa perspective technique et sa perspective touchant à la gouvernance sur les trois piliers suivants : Environnement porteur : cadre général de politiques et de stratégies, lois et mécanismes de financement aux niveaux national et international et diffusion d'informations à l'intention des parties prenantes concernées par la gestion des ressources en eau.
    (أ) البيئة التمكينية: الإطار العام للسياسات والاستراتيجيات الوطنية والدولية، والتشريع، والآليات المالية، ونشر المعلومات من أجل أصحاب المصلحة في إدارة موارد المياه.
  • Il est dans l'intérêt des milieux d'affaires et des professionnels d'économiser l'eau et d'en promouvoir la durabilité pour des raisons économiques et afin d'éviter toute pénurie qui entraverait le bon fonctionnement de leurs opérations.
    والدوائر التجارية والصناعية لها مصلحة ذاتية في حفظ المياه، من أجل الاستدامة ولأسباب اقتصادية على حد سواء، وللحيلولة دون ندرة المياه التي يمكن أن تعرقل عملياتها.
  • Le Forum mondial de l'eau et la Conférence ministérielle sont des initiatives du Conseil mondial de l'eau et des gouvernements hôtes, destinées à provoquer une prise de conscience et à encourager les parties prenantes à débattre activement des problèmes de l'eau à l'échelle mondiale.
    المنتدى العالمي للمياه والمؤتمر الوزاري ذو الصلة هما مبادرتان لمجلس المياه العالمي والحكومات المضيفة، تهدفان إلى إذكاء الوعي وتعزيز المناقشات النشطة بين أصحاب المصلحة المعنيين حول مسائل المياه في كافة أرجاء العالم.
  • 12.12 S'agissant de l'eau et l'assainissement, on s'emploiera à établir des partenariats stratégiques entre les principaux acteurs dans ce domaine en vue de les encourager à investir davantage en faveur des pauvres.
    12-12 وبالنسبة إلى المياه والمرافق الصحية، سينصب التركيز على إنشاء شراكات استراتيجية بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في مجال المياه والمرافق الصحية لتعزيز زيادة مستويات الاستثمار الذي يراعي مصلحة الفقراء.
  • La Conférence a facilité la mise en commun des données d'expérience et des pratiques novatrices utilisées dans le cadre des projets, de façon à promouvoir l'apprentissage, le renforcement des capacités et l'élaboration de stratégies pour renforcer la collaboration entre les parties prenantes et encourager les responsables des projets ayant trait aux eaux internationales à appliquer les politiques et les procédures élaborées par le FEM durant l'exécution (voir www.getf.org/iwc4).
    وقد سهّل المؤتمر تبادل الخبرات والممارسات المبتكرة بين المشاريع التي تضمّها مشاريع المياه الدولية، وذلك بغية تعزيز التعلّم وبناء القدرات، وتطوير الاستراتيجيات لتحسين التعاون بين أصحاب المصلحة، وتشجيع مشاريع المياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية على تطبيق سياسات وتدابير المرفق الآخذة في التطور عند التنفيذ انظر www.getf.org/iwc4/.